RとLのサウンド

RとLのサウンドも日本人は非常に苦手です。

ただし、気をつけるのはRのほう・

Lは、ほぼラリルレロで問題ありません。

ただし、Willなどはウィルではなくほぼウィゥと言った感じになります。お尻にLが付くワードはラリルレロがほぼ弱くなりますが、頭につくLetなとは、ラリルレロでほぼOKです。

さて、

日本人が苦労するのはRサウンドです。

しかし、私はこのRサウンドの攻略法をマスターしています。

最初LedとRead(過去形サウンド)の違いに苦労して、よく、突っ込まれました。

Rの場合は、ウという音を頭につけて発音してみてください。

これで、見事通じるようになります。

ゥレッド

ウとレを出来るだけ、切らずに発音すると、本場の音に聞こえるようになりますよ。

SとTHの音の違いを理解しよう

Sの音と

THの音の違いは非常に重要です。

この両方とも日本語にはありません。日本語で書くとどちらもサシスセソになりますが、ほぼ間違えです。気づいたのですが、逆に欧米人はサシスセソの付く日本語発音が驚くほど下手です。

まずは、どんな音なのか、理解しましょう。もっとも、文字だけで理解するわけですが、問題ありません。

Sの音は葉の隙間から、息を吐き出す感じの音です。

簡単にいえば、うるさいときに『し~~』とやりますが、このおとがぴったりですね。

Sheはまさに、こんな感じです。Seaなどもほぼ一緒。

サシスセソではありませんよ。

次にTH

Thanksなどは、日本語ではサンクスと言いますが、これも間違え。

Thの文字があったら、上の歯にべろを押しつけて、その隙間から息を吐き出す音です。

Mathewさんは、マシューさんでは伝わりません。

しっかりと上記の方法で!!

なぜ日本人の英語は伝わらないのか?

海外に出ると思うのは、日本人の英語の発音が非常に下手であるということです。

もちろん、海外生活が長い方や、恋人が外国人だったりする人には当てはまらないでしょうが、99%の日本人に当てはまるのが、とにかく日本人の英語の発音はおかしいということです。

そして、伝わらないものだから、日本人はさらに自信をなくし、逆にゆっくりとした、おかしなしゃべりになってゆきます。

ゆっくり話せばもちろん通じますが、どうにも、かっこ悪いです。

そこで、どうして日本人の発音が悪いのかということをいろいろと考えてみました。

答えは簡単です。

英語には日本語にはない『音』がいくつかあるからです。

これを理解して少し練習すると、驚くくらい英語の音が聞こえるようになります。

聞き流すだけもいいですが、まずはここを理解して、英語を話せる、聞けるようになりましょう!